When I see your face, there’s not a thing that I would change, ’cause you’re amazing – just the way you are Because of you, I can feel myself slowly, but surely, becoming the me I have always dreamed of being. We loved with a love that was more than love. True love is rare, and it's the only thing that gives life real meaning “I saw that you were perfect, and so I loved you. Then I saw that you were not perfect and I loved you even more “I am my beloved’s and my beloved is mine And in her smile I see something more beautiful than the stars. ”It was love at first sight, at last sight, at ever and ever sight. "In real love you want the other person's good. In romantic love you want the other person. Love does not consist in gazing at each other, but in looking outward together in the same direction You’re always the first and the last thing on this heart of mine. No matter where I go, or what I do, I’m thinking of you. When I saw you I fell in love, and you smiled because y
大千世界,遠方與夢都精彩,晚風與浪都痛快。朋友,何必困於苦海中。
我心想,一個人可以成為別人的仇敵,成為別人一個時期的仇敵,但不能成為一個地區、螢火蟲、字句、花園、水流和風的仇敵。
入睡時無意識,醒來便是夜深,燈未關,也許從樓外遙望此處猶如大洋孤島,深林遺舟。我似乎都能聽得到一些呼吸,來自魚群或者人類。白天仍然糟糕,夜晚仍在等待中縫補,過甚的腰線像是中斷的睡眠,清醒是提前的懲罰。
她意識裡的火車向來不會延誤,所以允許大雪,風暴,泥石流和荒謬。
凌晨兩點,路燈還不肯入眠。幻聽的時候有風聲灌滿耳廓,我就是越海的逃亡者,率領孤寂奔赴流奶和蜜的迦南地,一揮手杖淹沒萬千追兵。在沒有月光的晚上,樺樹睜開一隻隻眼睛,從現實裡往虛空窺探,廣告牌掛在風的脖子上思考人生。從口袋裡掏出手點煙的時候,我看見,滿天破碎的繁星。
我一心記掛那隻走失的船,破霧穿過遙遠的大粒海鹽,擱淺在風雨不息的孤城。此地沒有光,只有在十月,星宇間的迴廊會成一台戲,給世人和野獸觀看。不要害怕,它們不是掛在牆上的那些短命道理,而是掛在宇宙間如銅器般誠實可靠的命運。
十二月即將到來,透過它的窗口,我望見了一月,一月大雪瀰漫。
夜裡有風,如海有話。晚安。
Comments
Post a Comment